9.10.03

Do Governo e das empresas

«La Cosa Nostra está estructurada como cualquier gobierno o gran corporación, o grupo de gangsters, pongamos por caso. En la cima está el capo di tutti capi, o jefe de todos los jefes. Las reuniones se realizan en su casa, y tiene obligación de ofrecer pinchitos y cubitos de hielo. Dejar de hacerlo la muerte instantánea. (La muerte, dicho sea de paso, es una de las peores cosas que pueden ocurrírsele a un miembro de la Cosa Nostra y muchos prefieren simplemente pagar una multa.) Por debajo del jefe de los jefes están sus oficiales, cada uno de ellos gobierna un sector de la ciudad con su "familia". Las familias de la Mafia no consisten en una mujer y ninõs que siempre van a lugares como el circo o a hacer picnics. En realidad, se trata de grupos de hombres más bien serios cuya mayor satisfacción en la vida consiste en contemplar cuánto tiempo puede alguien permanecer sumergido en el río East antes de empezar a hacer gárgaras.»

Woody Allen, in Como Acabar de una vez por todas con la Cultura (Getting Even, no original), Tusquets Editores, Barcelona 1990.
Esta oferta de uma amiga espanhola é a única edição que existe cá por casa. Daí a citação em espanhol. No mercado português, já só existem edições antigas da Bertrand de «Annie Hall», «Manhattan» e «Sem penas» (pelo menos, na rápida consulta feita). Uma pena. Vale a solução das prosas completas em inglês.